盲子窃钱案文言文翻译

作者:盲子窃钱案文言文翻译 来源:未知 2021-04-30   阅读:

盲子窃钱案文言文翻译盲子窃钱案文言文翻译盲人窃钱案是一则文言典故,出自清代胡文炳著作《折狱龟鉴补》,讲的是一个聪明的瞎子偷了小贩五千铜钱,后被发现的故事。告诉了我

盲子窃钱案文言文翻译

盲子窃钱案文言文翻译

  盲人窃钱案是一则文言典故,出自清代胡文炳著作《折狱龟鉴补》,讲的是一个聪明的瞎子偷了小贩五千铜钱,后被发现的故事。告诉了我们防人之心不可无的道理。

盲子窃钱案文言文翻译

  盲子窃钱案

  原文

  有瞽者(1)与贩者同宿旅店,窃贩者钱(2)五千,次晨相哄(3)鸣于官(4)。官即提讯(5),问贩者钱有无记认(6),贩者曰:“此乃(7)日用之物,有何记号!”问瞽者,对曰:“有记。吾钱系(8)字(9)对字、背(10)对背穿成。”对之良是(11)。贩者不服。官命瞽者伸手,则(12)两掌青黑,铜痕宛然(13),其为(14)摸索一夕而穿无疑。乃责瞽者,而令贩者取钱去(15)。

  译文

  有个盲人和商贩一同住在一家旅店里,盲人偷了商贩五千铜钱,第二天早晨他们互相争吵着报官。县官当即提审,问商贩铜钱上有没有做过记号时,商贩说:“这是我每日要使用的钱,有什么记号!”县官问盲人,盲人回答说:“我做了记号,我的铜钱是有字的一面对着有字的一面,没字的一面对着没字的一面穿起来的。”县官叫人验证,确实是这样。商贩不服。县官命令盲人伸开两手,就看到他两个掌上留着青黑的颜色,铜钱的痕迹十分清晰,这一定是盲人摸索了一晚后穿成的。县官就责罚盲人 ,并且命令商贩拿钱离开。

  注释

  1 瞽者:盲人。瞽(gǔ):盲。

  2次晨:第二天早晨。

  3钱:铜钱。

  4哄:争吵。

  5 鸣官:到官府去告状。

  6 讯: 审问。

  7 记认: 记号。

  8 乃: 是。

  9 系:是。

  10 字: 有字的一面。

  11 背: 无字的一面。

  12 对之良是: 核对铜钱确实是这样。

  13 则: 果然。

  14 宛然:十分清晰的样子。

  15 为: 是。

  16去:离开。

  17是:这样。

  18良:确实。

  词语应用

  ⒈ 同一个“官”字,既可指官府,也可指官员,因此容易搞错。上文“次晨相哄鸣官”中的“官”,指官府。又,《童区寄传》:“贼二人得我,我幸皆杀之矣。愿以闻以于官。”即向官府报告。上文“官命瞽者伸手”中的“官”,指官员。另外,它还指“官员的职权”。《答司马谏议书》:“命君实所以见教者,以为侵官,生事,征利,拒谏,……”又指“属于国家的”。《李愬雪夜入蔡州》:“天阴黑,自张柴村以东道皆官军所尝行。”

  ⒉ 上文有“晨”“夕”两字,它们的意义到现代汉语基本相同,都是表示时间的词。另外还有“旦”,指晨,晌(shǎng)指中午前后,昃(zè)指日偏西,“暮”指傍晚,“晡”(bū)指黄昏,“旰”(gàn)指晚上。

  3。 上古以贝壳作货币,之后以铜钱代替。“钱”本是农具名称,古代可以用来交易,故仿照它的形状铸成货币,随后广泛流行。铜钱一般为圆形,中间有小方孔,可以用绳子穿起来,以便携带。上文说瞎子“摸索一夕穿而无疑”,就说明铜钱是可以穿起来的。除了钱外,古代还以金、银作货币。

  拓展阅读

  有一天,某旅馆来了个瞎子要住店。当时正值黄昏,店中已客满。瞎子苦苦哀求道:"行行好吧,这么晚了我一个瞎子还能上哪儿找住宿去呢 "店小二见瞎子孤苦伶仃,十分可怜,便动了恻隐之念。专门收拾好一间侧厢给瞎子住下。瞎子感激不尽。

  入夜,旅馆门被敲开,进来一个小贩,身背鼓鼓的货物,气喘吁吁地想住店。店小二见夜已将深,小贩一时难找容身之处,便道:"店已住满,你如将就的话,就委屈你住在侧厢吧。"

  小贩面有难色答:"我身上带有不少钱,最好住包房。"

  店小二笑道:"不妨事的',与你同房的是个瞎子,不会是强盗,你怕什么 ?"

  小贩放下心来,随同店小二进侧厢住下。

  瞎子见来了个伙伴,很高兴,两人拉拉扯扯地聊了好一会,居然很投机。

  直到小贩困了才罢休。

  第二天清晨,小贩打点行李,急于赶路。一检查,大惊失色,叫道:"不好,我的5000文钱被偷了!"众人便把疑点集中到瞎子身上。瞎子不慌不忙道:"呀,你怎么这样不小心啊,带这么多钱丢了真可惜。我就不像你,你瞧,我也带了5000文钱,可是捆在腰里的。这世道谨慎为妙啊!"

  瞎子正巧也带5000文钱,众人皆感诧异。小贩急红了眼,这钱是他辛辛苦苦攒出的本钱。他认定瞎子的钱是偷他的。瞎子不承认,相反说小贩想赖他的钱。

  众人一时难辨真伪,便将他俩送到官府。陈公审理此案。

  陈公问小贩:"你说他偷了你的钱,那么你的钱有没有识别的记号。"

  小贩急道:"这是日常使用的东西,哪里会做什么记号。"陈公又问瞎子。

  瞎子回答说:"有记号,我的钱是字对字,背对背穿成的。"

  陈公接过检查,正是这样。小贩急得直跺脚,可又无奈何于他。而瞎子却脸呈喜色。

  陈公仔细地观察他俩的神态,心中一动,叫瞎子伸出手来检查。只见两个手掌呈青黑色,铜钱的痕迹看得清清楚楚。陈公于是厉声喝道:"大胆瞎贼,还敢抵赖 "

  瞎子知道无法隐瞒,只得供认:"此钱确是趁小贩熟睡之际偷来后,花一夜功夫用手摸索着把钱穿成这样的。"

【盲子窃钱案文言文翻译】相关文章:

1.盲子失坠文言文及翻译

2.盲子失坠文言文翻译

3.盲子过溪文言文翻译

4.钱谬文言文翻译

5.有盲子道涸溪文言文翻译

6.盲子失坠文言文阅读及翻译

7.疑邻窃斧文言文翻译

8.疑人窃糟文言文翻译

盲子窃钱案文言文翻译
分享给小伙伴们:
盲子窃钱案文言文翻译:如果本文侵犯了您的权利, 请联系本网立即做出处理,谢谢。
当前位置:家乡习俗网 > 兰花作文盲子窃钱案文言文翻译转载请注明出处。
下一篇:没有了
盲子窃钱案文言文翻译相关文章